Mamy ogromną przyjemność zaprezentować Państwu projekt, który powstał dzięki współpracy z nauczycielami, rodzicami i dziećmi związanymi z polonijnymi szkołami i organizacjami w ośmiu krajach: USA, Kanadzie, Wielkiej Brytanii, Włoszech, Holandii, Białorusi, Katarze i Cyprze! Razem nagraliśmy teledysk do popularnej piosenki Polonijnego Dnia Dwujęzyczności „Trzy Słowa” autorstwa Piotra Rudzińskiego. Zadanie nie było łatwe, bo każda z występujących grup miała bardzo mało czasu – polskie szkoły rozpoczynają rok szkolny na początku lub w połowie września i działają głównie w soboty, a nagranie musiało być już gotowe na początku października – jednak pomimo tego, wszyscy spisali się znakomicie, za co Wam ogromnie dziękujemy!
Produkcja teledysku „Trzy Słowa” obok samej realizacji fajnego klipu, ma dla nas dodatkowe znaczenie – jest dowodem na to, że rodzice, nauczyciele, dzieci i młodzież skupiona przy polskich szkołach i polonijnych organizacjach na całym świecie, pomimo ogromnych odległości które ich dzielą, mogą ze sobą współpracować, mogą się komunikować, nawiązywać znajomości i przyjaźnie, tworzyć wspólne projekty, które prezentują nie tylko polskość poza granicami ojczyzny, ale także piękno i kulturę kraju, który wybrali za swój dom.
Jeszcze raz bardzo dziękujemy wszystkim, którzy przysłużyli się do powstania nagrania! Występującej w nagraniu młodzieży oraz rodzicom za organizacyjną pomoc. Szczególne podziękowania należą się koordynatorom z poszczególnych krajów: Bożenie Konkiel (USA), Krystynie Dobrzenieckiej (Kanada), Edycie Gierycz (Katar), Marcie Kiedrowicz (Wielka Brytania), Agnieszce Lońskiej (Holandia), Annie Zagdaj (Białoruś), Katarzynie Jurzak (Cypr) i Sylwii Woźniak (Włochy). Dziękujemy Piotrowi Rudzińskiemu zarówno za samą piosenkę, jak i konsultacje przy produkcji nagrania oraz Adamowi Nawrotowi za nagranie zdjęć z Nowego Jorku i zmontowanie całości. Nad całością produkcji czuwały Marta Kustek i Aleksandra Słabisz.
Autor piosenki „TRZY SŁOWA”: PIOTR RUDZIŃSKI
Scenariusz i realizacja: MARTA KUSTEK, ALEKSANDRA SŁABISZ
Konsultacja: PIOTR RUDZIŃSKI
Zdjęcia i montaż: ADAM NAWROT
Podkład muzyczny
TEKST:
Każdy polski język kocha, kto mój brat,
Papa w tym języku kochał cały świat.
Wszystko w nim wyrazić mogę to co chcę,
Śpiewać mogę – mamo, tato kocham Cię.
Ref.
Ale te trzy ważne słowa,
każdy Polak to wyzna,
Ja w sercu zawsze chowam
– Bóg, Honor, Ojczyzna.
Samogłoski i spółgłoski pięknie brzmią,
Kropka, myślnik i przecinek też tu są.
Wykrzyknikiem krzyczeć mogę ile chcę,
A w cudzysłów biorę tylko czyjąś część.
Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie – żubr żur żre.
Czcza szczypawka czka w Szczecinie – brzęk, zgrzyt, szczęk.
Z powyłamywanymi nogami – stół.
Nie pieprz wieprza pieprzem Pietrze – woła wół.
Trzmiel trze w Trzciance trzy trzmieliny – trzeszczy trzon.
W czasie suszy szosa sucha – szemrze szron.
Pies śni pieśni, pieści pięści – zgrzany grzmi..
Jeszcze deszcze chłoszczą leszcze – ćma ćmę ćmi.
Żeby jak Słowacki pisał, język był,
Książki czytam i się uczę z całych sił.
I historia wcale już nie straszna mi,
Bo pamiętam motta Polski słowa trzy.
Ref.
Te trzy ważne słowa,
każdy Polak to wyzna,
Ja w sercu zawsze chowam.
– Bóg, Honor, Ojczyzna.
Poniżej zdjęcia z niektórych planów zdjęciowych 😉