Rodzice wiedzą, że dwujęzyczność ich dzieci jest bardzo ważna i opłaca się, ale nie zawsze znają różnorodne metody na rozwój i utrzymanie tej dwujęzyczności w swojej rodzinie. Każda rodzina jest inna i potrzebuje dobrania właściwego klucza do dwujęzyczności. Dobrze jest mieć taki zestaw kluczy w domu, bez względu na to, w jakim kraju mieszkamy, w Australii, Francji, USA, czy gdzieś indziej. Używam słowa klucz, bo kojarzy mi się najlepiej z narzędziem do otwierania domu rodzinnego. Właściwy klucz otworzy właściwe drzwi.
„Podwójna moc dla dwujęzyczności”, e-book dla rodziców polonijnych, którego autorkami są Aneta Nott-Bower z Wielkiej Brytanii i Magda Szczepaniak z Australii, jest właśnie takim zestawem kluczy. Entuzjazm autorek i ich osobiste doświadczenia z dwujęzycznością czuje się od pierwszych stron publikacji. Jak nie poczuć od razu przypływu energii, gdy czytamy główne hasło zamierzeń obu autorek, które brzmi: „Bądźmy dla siebie dwujęzyczną drużyną wsparcia!”.
Chcę być w tej drużynie! Drużynie, która się wspiera i wierzy w siebie, a nie tylko narzeka na przeszkody na drodze do dwujęzyczności. Drużyna dla autorek to rodzina najbliższa i dalsza, przyjaciele i mentorzy. Wszyscy, którzy wspierają siebie i wzajemnie inspirują. Autorki kładą nacisk w dwujęzyczności na element zbiorowy, który jest logicznym podejściem, bo wiadomo, że w grupie jest siła.
Aneta Nott-Bower, logopeda i doktor językoznawstwa i Magda Szczepaniak, filolog polski, opracowały klarowany plan działania i motywacji dla rodziców, które uporządkowały w rozdziałach na 80 stronach e-booka. Klarowność przekazu zawdzięczamy formie w postaci pytania – odpowiedź. Pytania pochodzą od rodziców z Australii i Wielkiej Brytanii. Wymienię kilka rozdziałów: Jak zachęcić dziecko do dwujęzyczności, Dwujęzyczność w wieku szkolnym, Dwujęzyczne rodzeństwo, czy też Migracja a dwujęzyczność. Za bardzo pomocne uznaję też rozdziały z informacjami o „Książkach rozwijających, Książkach do nauki czytania i pisania, Książkach dwujęzycznych, Grach planszowych, magazynach i czasopismach, aplikacjach i pomocnych miejscach w sieci do wspólnego korzystania z dzieckiem. A rozdział „Dziecko odrzuca jeden ze swoich języków” jest świetnym, głębszym spojrzeniem, na to co często zdarza się w naszych rodzinach. Co wtedy robić? Autorki mają dobre pomysły.
Nott-Bower i Szczepaniak ubogaciły e-booka ciekawymi historiami o rodzinach dwujęzycznych; Karolinie Freeman z Australii i Anecie Hot z Wielkiej Brytanii, które obrazowo pokazują, że w rodzinach mieszanych, pomimo wyzwań, możliwa jest dwujęzyczność.
Autorki uważają, że „W dwujęzyczności są dwa klucze do sukcesu: konsekwencja i cierpliwość”. Sięgnijmy po te klucze! Otwierajmy drzwi do pełnej dwujęzyczności. Dwujęzyczności z potrzeby, a nie przymusu. Dla tych, którzy chcą pracować z autorkami nad dwujęzycznością w ich rodzinach, jest możliwość nawiązania współpracy przez Skype.
Dwujęzyczność dodaje nam siły we współczesnym świecie! E-book jest dla każdego polonijnego rodzica.
Jesteśmy w tej samej drużynie!
Danuta Świątek