1. Używanie środowiskowego dialektu polonijnego,(potocznie zwanego ponglish), np.: (ang.insurance) -*inszura – (pol. ubezpieczenie), (ang. truck) –*trok – (pol. ciężarówka) etc.
2. Uproszczenie grup spółgłoskowych – trz – / -drz – w wypowiedziach pisemnych i ustnych, np.: *poczebować zamiast potrzebować w wersji pisemnej, w wymowie [potšebować], *szczelać zamiast strzelać w wersji pisemnej i [stšelać] w wersji mówionej.
3. Problemy z zapisywaniem spółgłosek zwarto-wybuchowych i szczelinowych, np.:ś – si, ć – ci, dz – dzi, dż.
4. Problemy z odmianą rzeczowników:
a) alternacje (wymiany spółgłosek ), zachodzące podczas odmiany, np.: brat – braci, kot – kocie, las – lesie, lód – lodu etc.
b) singularia tantum i pluralia tantum, np.: rok – lata / człowiek – ludzie, nożyczki, spodnie, ziemia etc.
5. Problemy z koniugacją czasowników,(szczególnie w czasie przeszłym)np.: pójść, iść, wziąć, umieć, lubić etc.
6. Problemy z trybem przypuszczającym.
7. Niewłaściwe stosowanie przyimków, np.: meble dla domu, zamiast meble do domu etc.
8. Kalki z języka angielskiego,np.:*certyfikat urodzenia zamiast akt urodzenia, *kompania zamiast firma, *zadzwonię ci, zamiast zadzwonię do ciebie.
9. Język formalny a nieformalny, np.: portki zamiast spodnie, gadać zamiast mówić/ rozmawiać.
10. Spółgłoska dźwięczna a spółgłoska bezdźwięczna, np.: wyraz chleb – wymawiamy [chlep], ale piszemy chleb.
Opracowane przez AVANT na podstawie wyników egzaminu państwowego STAM4S z języka polskiego jako obcego dla uczniów szkół średnich w USA w ramach Seal of Biliteracy.